Steklács János: Felolvasók és írásmagyarázók - Az olvasás fogalmának értelmezése a Bibliában
https://hunra.hu/szakerti-adatbazis/74-news/1405-steklacs-janos-felolvasok-es-irasmagyarazok-az-olvasas-fogalmanak-ertelmezese-a-bibliaban
Steklács János (2017): Felolvasók és írásmagyarázók - Az olvasás fogalmának értelmezése a Bibliában In.: Fehér Ágota, Mészáros László (szerk.) "...et vocavit vocatione sua sancta": A pedagógiai hivatás a keresztény nevelésben. 466 p.
Az írásbeliség társadalmi szintre emelkedése, adminisztratív és szakrális természetének kibontakozása az ókorra tehető. A bejárt út nagyon különbözik az egyes civilizációk, vallások, kultúrák tekintetében. Ennek tengernyi szakirodalma áll rendelkezésünkre, mint ahogy annak is, hogy az egyes ókori kultúrák, vallások virágzásában mekkora szerep jutott az írásnak. Nagyon sokan foglalkoztak már azzal, hogy az olvasás, írás jelensége hogyan, milyen körökben terjedt el az egyes civilizációkon, kultúrákon belül. Kevesebben elemezték viszont azt a jelenséget, hogy az emberiség történetében az olvasásnak, mint agyi, kognitív, neuro-, pszicho- és szociolingvisztikai folyamatnak milyen jellemzői hogyan befolyásolták a kultúra és civilizáció terjedését, az ember fejlődését.
Kétségtelen, hogy az írásbeliség elterjedésének az ókortól napjainkig érezhető kulturális következményei vannak, ezen belül az is, amiről már kevesebben szólnak, hogy ez a hatás összefüggésben áll az olvasás folyamatának természetével, jellemzőivel, vagyis azzal, hogy az ember hogyan olvas, hogyan érti meg az írott szöveget.
Az emberiség kulturális fejlődésének folyamatát, nem csupán a beszélt, de az írott nyelv specifikus fejlődése is befolyásolta. Mostani iskolarendszerünk gyökere is az írásbeliség ókori elterjedéséig nyúlnak vissza. Az oktatás hagyománya Európában, a keresztény kultúrában természetesen elválaszthatatlan a biblikus hagyománytól, értelmezéstől, így az olvasás jelenségének bibliai értelmezése is szükségszerűen megjelenik ezen a területen explicit és implicit, közvetett és közvetlen módon egyaránt az évszázadok során.
Írásbeliség és szóbeliség szempontjából nagyon találó Saussure megjegyzése, miszerint a beszéd változni akar, az írás változatlan akar maradni (Saussure, 1998). Ez a nyelvi fejlődés irányából tekintve jelent akadályt az írás oldaláról, hiszen minden változatlan szöveg az élő, beszélt nyelv szempontjából régiessé, magasztossá vagy éppen elavulttá válik rövidebb-hosszabb idő után. A szakrális szövegek szempontjából a szövegek megváltoztatását a vallások általában tiltják, mivel leginkább isteni kinyilatkoztatásnak tartják ezeket, így a változásra, az élő beszédhez közelítésre sokszor csak a fordításokban nyílt szükségből (is) adódó lehetőség.
Mint tudjuk, az ókorban, akárcsak a középkorban az írás eleinte csupán szűk rétegek kiváltságát képezte, szoros összefüggésben állt elterjedése kezdetétől a vallással és az adminisztrációval. Amikor az írás társadalmi funkciókkal kezd bírni, azonnal megjelennek a máig jellemző kapcsolódó jelenségek és intézmények, mint például a bürokrácia vagy a posta (Flusser, 1997). Írásbeliség szempontjából beszélhetünk kirekesztő és befogadó viselkedésről. A ókori társadalmak jellegzetesen a kirekesztők közé tartoznak; a hatalmat gyakorlók nem osztják meg, teszik hozzáférhetővé az írásbeliséget, iratokat és képességeket sem a nem hatalmon lévőkkel (Steklács, 2005). A vallások esetében más a helyzet, itt a papság érdeke, hogy a szent írások tartalmához kisebb-nagyobb mértékű hozzáféréssel rendelkezzenek az adott kultúrában, vallásban élők. Az írás a hatalom, a beavatottság jele is, misztikus képességnek vagy éppenséggel szentnek tűnik a jellegéből fakadóan az ókori, középkori írástudatlan embereknek. Az angolban máig őrzi a spell szó ezt a kettősséget, egyszerre a megjelenítő írásmód (helyesírás) és a varázslat jelentést. Talán a kisgyermekeknek lehet ma hasonlóan misztikus, hogy a felnőttek egy papírra nézve fel tudják idézni mások szavait, gondolatait.